Do I take it then that you are refusing to cooperate with Dr. Cudler and his men?
Devo dedurne che non vuole collaborare... col dr. Cudler e i suoi assistenti?
Are you refusing to shake his hand?
Si rifiuta di stringergli la mano?
Police are refusing to speculate on the similarity between the shooting deaths and no other connection between the two victims has been established yet.
La polizia rifiuta di formulare ipotesi sulla somiglianza dei due casi e non è stata stabilita alcuna relazione tra le vittime.
Young Dale is continually refusing to play fair!
Il giovane Dale continua a infischiarsene delle regole!
Are you refusing to obey my order?
Ti rifiuti di obbedire a un mio ordine?
My guess is you've sued half the doctors in Maplewood, and the rest are now refusing to help you.
Io dico che lei ha fatto causa a meta' dei medici di Maplewood, e l'altra meta' ora si rifiuta di curarla.
Baby Diego was stabbed outside a bar in Buenos Aires after refusing to sign an autograph.
Diego è stato accoltellato all'esterno di un bar di Buenos Aires, dopo essersi rifiutato di firmare un autografo.
Well, I call it very high indeed, refusing to dance when there are so few gentleman.
Lo dico a gran voce! Rifiutarsi di ballare - quando scarseggiano i gentiluomini.
I understand you're refusing to take food.
Capisco che rifiuti di prendere il cibo.
That you're refusing to accept skin grafts.
Che si rifiuta di accettare degli innesti di pelle.
So you're bravely refusing to fight a swordsman half your age?
Con coraggio rifiutate un opponente che ha la metà dei vostri anni?
His wife says there's so much crap in his lungs he can't breathe, and now his insurance is refusing to pay for this drug that might really work.
Sua moglie dice che c'e' cosi' tanta merda nei suoi polmoni che non puo' respirare, e ora l'assicurazione si rifiuta di pagare per una cura che potrebbe davvero funzionare.
Going out all day and refusing to tell me where.
Stare fuori tutto il giorno e rifiutarti di dirmi dove vai.
Police are still refusing to confirm...
La polizia si rifiuta ancora di confermare...
They are refusing to pay for murdered slaves.
Si rifiutano di pagare per degli schiavi morti.
Are you refusing to answer the question?
Si rifiuta di rispondere alla domanda? Ok, senta...
I'm talking about you refusing to say who gave you the tip on the Szymanski money.
Mi riferisco al tuo rifiuto di dire chi ti ha dato la soffiata sui soldi di Szymanski.
You refusing to speak to your leader?
Vi state rifiutando di parlare col vostro leader?
Should've been just a DUII, but he is refusing to get in the ambulance and leave.
Era solo un caso di guida in stato d'ebbrezza, ma il colpevole non vuole salire sull'ambulanza. Vuole restare.
Well, this Marko guy's already lawyered up and he's refusing to talk except to claim entrapment.
Marko ha assunto un avvocato e si rifiuta di parlare. Dice che l'avete attirato in una trappola.
Your fellow code-breakers are refusing to work with you, and they filed a formal complaint.
i compagni di codici automatici si rifiutano di lavorare con voi, e hanno presentato una denuncia formale.
Turned your back on Jaime for refusing to contribute to its future.
Hai voltato le spalle a Jaime per essersi rifiutato di contribuire al nostro futuro.
Because that is what you're doing by refusing to share the truth.
Perché questo è quello che stai facendo, rifiutando di condividere la verità.
Her parents, siblings, countrymen... they were slaughtered for refusing to bend to the Khan's will.
I suoi genitori, fratelli, contadini... sono stati uccisi per aver rifiutato di sottomettersi alla volonta' del Khan.
I got it all bandaged up, but she's still refusing to go to the doctor.
L'ho fasciato completamente, ma si rifiuta ancora di andare dal dottore. L'avevo immaginato.
Malcolm, Jib and Diggy used to be in the school marching band, but quit in protest after refusing to play the Harlem Shake.
Malcolm, Jib e Diggy facevano parte della banda scolastica. Ma mollarono per protesta, rifiutandosi di suonare "Harlem Shak e".
"With both Russian forces refusing to leave and the presence of covert operations from other nations..."
"Tra le forze russe che rifiutano di ritirarsi e la presenza di operazioni sotto copertura da parte di altre nazioni..."
So we inform London that you are refusing to cooperate with our mission.
Allora, informiamo Londra che avete rifiutato di cooperare alla missione.
How about my lunatic husband refusing to leave the house?
Forse il mio marito lunatico che si rifiuta di abbandonare la casa?
I believe the bar was raided because Tanjo, the owner... was refusing to pay this man money.
Credo che il bar sia stato preso di mira perche' Tanjo, il proprietario, si e' rifiutato di pagare quest'uomo.
What with the Americans refusing to remove their missiles from Turkey.
Ora che gli americani rifiutano di togliere i missili dalla Turchia.
Police are refusing to comment any further-
La polizia si e' rifiutata di commentare ulteriormente...
He was a Roman soldier martyred for refusing to abandon the truth.
Era un soldato romano martirizzato per aver rifiutato di abbandonare la verita'.
And now they're refusing to give me any information about what happened to Tom.
E ora si rifiutano di dirmi cos'e' successo a Tom.
Walter is refusing to do anything that involves him.
Walter si rifiuta di fare qualsiasi cosa che riguardi Peter.
Brother Savonarola, you stand accused of defying papal orders to cease your heretical preaching and of refusing to present yourself in Rome to bend your knee to our Holy Father.
Fra' Savonarola siete accusato... di aver ignorato gli ordini del Papa continuando le vostre predicazioni eretiche. Vi siete rifiutato di comparire a Roma per inginocchiarvi davanti al Nostro Santo Padre.
Well, she's refusing to speak to anybody but you.
Beh, si rifiuta di parlare, lo fara' solo con te.
She's refusing to speak to anybody but you.
Si rifiuta di parlare, lo fara' solo con te.
They're invoking spousal privilege, refusing to testify against one another.
Invocheranno il legame coniugale per rifiutarsi di testimoniare uno contro l'altro.
Anna's still refusing to eat, trying to pressure them... into letting her out of the house.
Anna rifiuta ancora il cibo cercando di pressarli a lasciarla uscire.
Is there any specific reason why Anna is refusing to eat?
C'e' una ragione particolare per cui Anna non mangia?
1.2993099689484s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?